🔍
Search:
UNA Y OTRA
🌟
UNA Y OTRA
@ Name [🌏lengua española]
-
-
1
몇 번이나 반복해서.
1
UNA Y OTRA VEZ:
Repetidamente.
-
Adverbio
-
1
자꾸 달려들어 한 번에 물거나 잡는 모양.
1
UNA Y OTRA VEZ, REITERADAMENTE:
Modo en que sigue lanzándose a morder o apresar algo de una vez.
-
-
1
어떤 것에 대해 몇 번이고 계속해서 말하다.
1
HABLAR SOBRE ALGO UNA Y OTRA VEZ:
Hablar sobre algo reiteradamente.
-
Determinante
-
1
분명하지 않게 그러하고 저러한 여러 가지의.
1
TAL Y CUAL, ESTO Y ESO, UNA Y OTRA:
Dícese de cosas o personas diversas e indefinidas.
-
Determinante
-
1
분명하지 않게 고러하고 조러한 여러 가지의.
1
TAL Y CUAL, ESTO Y ESO, UNA Y OTRA:
Dícese de varias cosas o personas diferentes e indefinidas.
-
Sustantivo
-
1
여러 번.
1
VARIAS VECES, UNA Y OTRA VEZ, REPETIDAMENTE:
Varias veces, una y otra vez, repetidamente.
🌟
UNA Y OTRA
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1.
여럿이 갑자기 힘없이 주저앉거나 쓰러지는 소리가 나다.
1.
HACER UN RUIDO SORDO:
Oírse el sonido de sentarse o dejarse caer un grupo de personas repentinamente y sin fuerza. O tal forma de sentarse o dejarse caer.
-
2.
크고 두툼한 물건이 갑자기 바닥에 자꾸 떨어지는 소리가 나다.
2.
HACER UN RUIDO SORDO Y REITERADO:
Oírse el sonido de objetos grandes y abultados cayendo sobre el suelo repentina y reiteradamente. O tal forma de caerse el objeto.
-
4.
크고 두툼한 물건이 자꾸 세게 움직이는 소리가 나다.
4.
HACER UN RUIDO SORDO Y FUERTE:
Oírse reiteradamente el sonido de un objeto grande y abultado que se mueve violenta y constantemente.
-
3.
갑자기 마음이나 정신에 충격을 받아 자꾸 놀라다.
3.
TENER EL CORAZÓN ESTREMECIDO:
Asustarse una y otra vez al recibir un choque emocional o mental repentino.
-
Sustantivo
-
1.
서로 말을 주고받으며 누가 옳고 그른지 따짐.
1.
DISCUSIÓN, DEBATE:
Acción de alegar una y otra vez para determinar quién tiene o no la razón.
-
Verbo
-
1.
자꾸 뒤집어서 안과 밖 또는 위와 아래를 바꾸어 놓다.
1.
PONER AL REVÉS, DARLE LA VUELTA FRECUENTEMENTE:
Ponerse algo al contrario o a la inversa una y otra vez.
-
Adverbio
-
1.
자잘한 금이 생기도록 자꾸 함부로 구기는 모양.
1.
ARRUGANDO Y ARRUGANDO, DOBLANDO Y DOBLANDO, RESTREGANDO Y RESTREGANDO:
Modo en que restriega o se dobla algo una y otra vez, produciendo pequeñas arrugas.
-
Sustantivo
-
1.
여러 번.
1.
VARIAS VECES, UNA Y OTRA VEZ, REPETIDAMENTE:
Varias veces, una y otra vez, repetidamente.
-
Adverbio
-
1.
주름이 생기게 자꾸 마구 접거나 비비는 모양.
1.
ARRUGANDO Y ARRUGANDO, DOBLANDO Y DOBLANDO, RESTREGANDO Y RESTREGANDO:
Modo en que se restriega o se dobla algo una y otra vez para que se arrugue.
-
Adverbio
-
1.
잇따라 거듭하여.
1.
NUEVAMENTE, REPETIDAS VECES, REITERADAMENTE:
Haciendo algo una y otra vez.
-
Verbo
-
1.
어떤 말이나 소리를 자꾸 되풀이하다.
1.
REPETIR, REITERAR:
Decir una y otra vez un comentario o un sonido.
-
Adverbio
-
1.
여럿이 갑자기 힘없이 주저앉거나 쓰러지는 소리. 또는 그 모양.
1.
HACIENDO UN RUIDO SORDO:
Sonido que se produce al sentarse o dejarse caer un grupo de personas repentinamente y sin fuerza. O tal forma de sentarse o dejarse caer.
-
2.
크고 두툼한 물건이 갑자기 바닥에 자꾸 떨어지는 소리. 또는 그 모양.
2.
HACIENDO UN RUIDO SORDO Y REITERADO:
Sonido que se produce al caerse sobre el suelo objetos grandes y abultados de manera repentina y reiterada. O tal forma de caerse el objeto.
-
3.
갑자기 마음이나 정신에 충격을 받아 자꾸 놀라는 모양.
3.
CON EL CORAZÓN ESTREMECIDO:
Modo en que alguien se asusta una y otra vez al recibir un choque emocional o mental repentino.
-
4.
크고 두툼한 물건이 자꾸 세게 움직이는 소리. 또는 그 모양.
4.
HACIENDO UN RUIDO SORDO Y FUERTE:
Sonido que se produce al moverse violenta y constantemente un objeto grande y abultado. O tal forma de moverse el objeto.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1.
두 개의 물건이나 장소 등이 서로 떨어져 있는 길이.
1.
DISTANCIA:
Longitud que separa dos cosas o dos lugares.
-
2.
일정한 시간 동안에 이동할 만한 공간적으로 벌어진 사이.
2.
DISTANCIA:
Espacio o intervalo de tiempo en el que es posible el desarrollo de un movimiento.
-
3.
사람과 사람 사이에 느껴지는 가깝고 먼 정도.
3.
DISTANCIA:
Nivel de alejamiento o cercanía que hay entre una y otra persona.
-
4.
비교하는 두 대상 사이의 차이.
4.
DISTANCIA:
En términos comparativos, diferencia que separa a dos objetos.
-
Sustantivo
-
1.
글을 쓸 때 여러 번 고치고 다듬음. 또는 그런 일.
1.
ALAMBICAMIENTO, PULIDO:
Acción de revisar y pulir un escrito una y otra vez. O tal revisión o pulido de escrito.
-
☆
Adverbio
-
1.
잇따라 힘주어 세게 누르거나 잡는 모양.
1.
CON FUERZA:
Modo en que se presiona algo o se agarra de algo fuerte y constantemente.
-
3.
잇따라 힘들여 참거나 견디는 모양.
3.
PACIENTEMENTE:
Modo en que se aguanta o tolera algo con paciencia, una y otra vez.
-
2.
잇따라 보이지 않게 숨거나 한 곳에서 나오지 않는 모양.
2.
PROFUNDAMENTE, QUIETAMENTE:
Modo en que alguien se esconde a la perfección o se mantiene en algún lugar sin salir por mucho tiempo.
-
Sustantivo
-
1.
어떤 말이나 소리를 자꾸 되풀이하는 일.
1.
REPETICIÓN, REITERACIÓN:
Acción de repetir una y otra vez un comentario o un sonido.
-
2.
변함없이 똑같은 상태에 있음을 나타내는 말.
2.
INVARIABLE, INTACTO:
Palabra que representa que algo está en un mismo estado sin cambios.
-
3.
느리고 슬픈 특징을 지닌 한국 민요의 한 가지.
3.
BALADA TRADICIONAL:
Un tipo de balada tradicional coreana que es lenta y triste.
-
-
1.
어떤 일의 결과를 걱정하여 손해를 보지 않으려고 이것저것 따져 보다.
1.
MEDIR POR DETRÁS:
Considerar una y otra cosa para no perder preocupándose por el resultado de un trabajo.
-
-
1.
아무리 좋은 것이라도 여러 번 계속 대하게 되면 싫어진다.
1.
POR MUY BUENO QUE SEA ALGO, EL QUE LO ESCUCHA REPETIDAMENTE RESULTA CANSADO Y ABURRIDO:
Por muy bueno que fuera, si se repitiera una y otra vez le dejaría de gustar.
-
Verbo
-
1.
자꾸 뒤집어서 안과 밖 또는 위와 아래를 바꾸어 놓다.
1.
PONER AL REVÉS, DARLE LA VUELTA FRECUENTEMENTE:
Ponerse algo al contrario o a la inversa una y otra vez.